• <tbody id="noy4l"><pre id="noy4l"></pre></tbody>
    <rp id="noy4l"></rp>
  • <tbody id="noy4l"></tbody>
    <dd id="noy4l"><track id="noy4l"><dl id="noy4l"></dl></track></dd>
  • <span id="noy4l"><pre id="noy4l"></pre></span>

    愚人-匠心-服務,歡迎來到北京366翻譯公司網站!

    139-1123-0511

    當前位置
    366翻譯公司首頁 > 翻譯資訊 > 翻譯的社會價值

    翻譯的社會價值

    19-10-15 返回列表

     
      翻譯的社會價值主要體現在它對社會交流與發展的強大推動作用,在于對民族精 神和國思維的影響,還在于對社會重大政治運動和變革實踐的直接影響等方面(許 鈞,2007)。下面就是對翻譯的社會價值進行的具體分析。

    翻譯的社會價值


     ?。ㄒ唬┓g對社會交流與發展具有推動作用
      從本質上來說,翻譯的最基本作用之一就是其基于交際的人類心靈的溝通。因為 從源頭上說,翻譯是因人類的交際需要而產生的。正是因為翻譯,人類社會從相互阻隔走向相互交往,從封閉走向開放,從狹隘走向開闊。從這點上看,翻譯公司的譯員在翻譯活動具有社會性的特征,其社會價值主要體現在它對社會交流與發展的強大推動作用??梢哉f, 沒有旨在溝通人類心靈的跨文化交際活動,即翻譯活動,便不可能有人類社會今天的 發展成果。
      以鄒振環(1996)所著的《影響中國近代社會的一百種譯作》一書為例,從中可以看出翻譯是如何以及在哪些方面影響了中國近代社會,對其發展起到推動作用的。 鄒振環以譯本的社會影響為標準,選擇了一百種譯作。鄒振環指出,這些譯作“使近 代中國人超越了本民族、本世紀、本文化的生活,給他們帶來了新的見聞、激動、感 悟、靈智與啟迪,使他們開始了從狹窄的地域史走向遼闊的世界史的心路歷程”。這 些譯作在不同程度上起到了推動中國社會文化發展的效應和作用,這些作用既有直接 的,也有間接的;既有正面的,也有負面的;既有回返影響,也有超越影響。但無論如何這些譯作的接受與傳播史,都以其深刻的思想內涵和具體的歷史事實為翻譯的社會影響提供了難以辯駁的例證。
     ?。ǘ┓g對社會重大政治運動和變革實踐具有重要影響翻譯對于社會的推動力,還在于對社會重大政治運動和變革實踐的直接影響。以 易卜生的《玩偶之家》這部劇本為例,我們從中可以清楚地看到這部書的翻譯對于中 國社會,特別是對中國婦女解放運動的巨大影響力。
      蕭乾認為,《玩偶之家》中的娜拉形象“對我們的影響之大是西方人難以想象 的,起自黃帝時代的社會習俗受到了挑戰,個人開始維護他們獨立思考與行動的權 利,中國,這個在亙古未變的山谷中沉睡著的巨人突然從一個使人苦悶的夢魘中驚 醒了”。鄒振環則認為,“娜拉在‘娜拉熱’中也演變成一種符號,即成為我們心 目中的‘革命之天使’ ‘社會之警鐘’ ‘將來社會之先導’和‘婦女解放運動的先 驅’?!边@個符號所揭示的《玩偶之家》的思想深度和廣度由此可見一斑,而該劇在 中國社會中所產生的全面的影響力也為翻譯的作用進行了有力的詮釋。

    翻譯的社會價值

     ?。ㄈ┓g對民族精神和國人思維具有重要影響翻譯活動對國人思維產生了重要影響。在這方面,魯迅先生是一個很好的例子。 王彬彬在《作為翻譯家的魯迅》一文中說道:“啟蒙,是魯迅畢生的事業,而啟蒙的 重要方式,便是把異域的新的思想觀念,把異域的精神生活,介紹到中國來。在20世 紀的中國,可以說魯迅是對翻譯事業做出杰出貢獻的最重要人物之一。而且,在翻譯 上,他有兩個獨特的方面。一是注意介紹弱小民族的精神生活、思想行動。與只把眼 睛盯著西方強國者的譯者不同,魯迅早年在日本時,便留心搜集被壓迫民族的作品, 并把它們譯介給中國讀者。因為他覺得弱小民族、被壓迫民族與中國境遇相同,因而對中國讀者更具有現實針對性,更能促使中華民族的反省和覺醒,更能激發中華民族 的血性、熱情和斗志。二是他希望通過翻譯,改造漢語,從而最終改造中國人的思維 方式。,從王彬彬對魯迅的評價中,我們可以看出兩點,一是翻譯對于精神塑造起著重要 的作用;二是翻譯可以通過改造語言,最終起到改造國人思維方式的作用。這兩者在 本質上也是相通的,思維的改造與精神的塑造是推動社會變革的基本力量,而翻譯對 于這兩者所起的作用往往是直接而深刻的。


    我司是出國留學,簽證,就醫,回國證件翻譯,各單位認可的正規翻譯機構,可以提供各單位認可的: workpoermit,出入境記錄查詢結果翻譯件。

    需要高質量、可靠的文檔翻譯服務?

    更多問題,請致電為我們139-1123-0511

    翻譯問答

    新西蘭簽證_使館認可的_有資質的翻譯公司_哪里有?

    我司是專業做新西蘭簽證文件翻譯正規翻譯公司,蓋章宣誓和簽字,翻譯資格,符合使館簽證要求,新西蘭大使館簽證對翻譯的要求是:

    新西蘭移民局:“為防止您的短期簽證申請延誤,簽證申請人的關鍵支持文件應提供認證過的英文翻譯(certified translations)”,新西蘭移民局(INZ)不為簽證申請人提供翻譯。移民局接受以下機構或個人提供的翻譯件:


    * 來自新西蘭內政部提供的翻譯服務,或

    * 來自社區內聲譽良好的能夠提供準確文件翻譯的人士,或

    * 來自使領館或高級外交使團(需加蓋相關機構印章),或

    * 任何其他私人或官方翻譯機構


    通知說,申請人、他們的家庭成員和幫助簽證申請的持牌移民中介不應翻譯文件。臨時簽證申請人還需向新西蘭移民局提供所有健康文件和警方證明的英文翻譯。移民局表示,“我們目前正在考慮對所有支持信息強制執行英文翻譯。 一旦我們做出決定,我們將公布更多相關信息?!币泼窬址Q對此有任何疑問,可以和移民局聯絡中心取得聯系。


    0508 558 855 — 新西蘭境內固定電話免費號碼

    139 1123 0511 --- 北京有certified English translations翻譯資質的翻譯社。

    新西蘭簽證翻譯哪些文件?點擊鏈接查看



    出國留學文件翻譯,能否自己翻譯?

    自己翻譯沒有翻譯機構的章啊,我是在北京366翻譯社做的簽證文件翻譯,他家提供的翻譯格式都是正確的,一次就通過審查了。我還有個他的紙袋子


    保險公司認可的翻譯機構

    保險公司認可的翻譯機構有哪家?我司成為客戶翻譯過國外醫院病例文件,工傷鑒定,出生證明,死亡證明,銀行賬單等文件,翻譯后蓋章認證,得到保險公司的審查通過。


    辦理移民,需要翻譯存款證明嗎?

    需要,存款證明翻譯件是個人資產證明文件之一,也是重要資金合法來源證據,與房產證翻譯件,房產合同翻譯件,銀行流水翻譯件,銀行征信報告翻譯件一起,都是投資移民中的資產證明。存款證明由銀行開具,需要銀行加章,個人翻譯無效,根據移民所在國家的政策,選擇有資質的翻譯機構翻譯并蓋章,如果您想看存款證明翻譯件案例,您可以點擊前方鏈接。


    銀行流水



    cache
    Processed in 0.004058 Second.